君から見た僕はきっと ただの友達の友達 ooh
기미카라 미타 보쿠와 킷토 타다노 토모다치노 토모다치 ooh
너에게서 본 나는 아마도 그냥 친구의 친구일 뿐이야 ooh
From your perspective, I’m probably just a friend of a friend ooh
たかが知人Bにむけられた 笑顔があれならもう 恐ろしい人だ
타카가 치진 B니 무케라레타 에가오가 아레나라 모 오소로시이 히토다
고작 아는 사람 B에게 향한 웃음이 그 정도라면 정말 무서운 사람이야
If the smile you directed at acquaintance B was that charming, you’re a terrifying person
君を惚れさせる 黒魔術は知らないし ooh
키미오 호레사세루 쿠로마주츠와 시라나이시 ooh
너를 반하게 할 흑마술은 모르겠고 ooh
I don’t know any black magic to make you fall for me ooh
海に誘う勇気も車もない
우미니 사소우 유우키모 쿠루마모 나이
바다로 초대할 용기도 차도 없어
I don’t have the courage or a car to invite you to the sea
でも見たい となりで目覚めて
데모 미타이 토나리데 메자메테
하지만 보고 싶어, 옆에서 깨어나서
But I want to see you wake up next to me
おはようと笑う君を
오하요우토 와라우 키미오
좋은 아침이라며 웃는 너를
Smiling and saying good morning
会いたいんだ 今すぐその角から
아이타인다 이마스구 소노 카도카라
만나고 싶어, 지금 당장 그 모퉁이에서
I want to see you, right now, around that corner
飛び出してきてくれないか
토비다시테 키테 쿠레나이카
튀어나와 주지 않을래?
Wouldn’t you come running out to me?
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
나츠노 마모노니 츠레사라레 보쿠노 모토에
여름의 마물에게 끌려와 내게로
Being taken by the summer monster, come to me
生まれた星のもとが 違くたって
우마레타 호시노 모토가 치가쿠탓테
태어난 별이 달라도
Even if we were born under different stars
偶然と夏の魔法とやらの力で
구우젠토 나츠노 마호토 야라노 치카라데
우연과 여름의 마법 같은 힘으로
By the power of chance and summer magic
僕のものに なるわけないか
보쿠노 모노니 나루와케 나이카
내 것이 될 리 없겠지
You’ll never be mine, will you?
君の恋人になる人は モデルみたいな人なんだろう ooh
키미노 코이비토니 나루 히토와 모데루 미타이나 히토 난다로우 ooh
너의 연인이 될 사람은 모델 같은 사람이겠지 ooh
The person who’ll be your lover is probably someone like a model ooh
そいつはきっと 君よりも年上で
소이츠와 킷토 키미요리모 토시우에데
그 사람은 분명 너보다 나이가 많고
They are probably older than you
焼けた肌がよく似合う 洋楽好きな人だ
야케타 하다가 요쿠 니아우 요우가쿠 즈키나 히토다
탄 피부에 서양 음악을 좋아하는 사람
With tanned skin, who loves foreign music
キスをするときも 君は背伸びしている ooh
키스오 스루 토키모 키미와 세노비 시테이루 ooh
키스할 때도 너는 까치발을 들겠지 ooh
When you kiss, you’re on tiptoes ooh
頭をなでられ君が笑います 駄目だ何ひとつ 勝ってない
아타마오 나데라레 키미가 와라이마스 다메다 나니히토츠 캇테나이
머리를 쓰다듬으면 네가 웃겠지, 안돼, 아무것도 이길 수 없어
They pat your head, and you laugh. I can’t win at anything
いや待てよ そいつ誰だ
이야 마테요 소이츠 다레다
아니, 잠깐, 그 사람 누구지?
Wait, who is that person?
会いたいんだ 今すぐその角から
아이타인다 이마스구 소노 카도카라
만나고 싶어, 지금 당장 그 모퉁이에서
I want to see you, right now, around that corner
飛び出してきてくれないか
토비다시테 키테 쿠레나이카
튀어나와 주지 않을래?
Wouldn’t you come running out to me?
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
나츠노 마모노니 츠레사라레 보쿠노 모토에
여름의 마물에게 끌려와 내게로
Being taken by the summer monster, come to me
君が他の誰を 気になっていたって
키미가 호카노 다레오 키니 낫테이탓테
네가 다른 누군가를 신경 쓰고 있어도
Even if you’re interested in someone else
偶然とアブラカタブラな力で
구우젠토 아부라카타부라나 치카라데
우연과 아브라카다브라 같은 힘으로
By the power of chance and abracadabra magic
僕のものに
보쿠노 모노니
내 것이 되게
Make you mine
この胸の 焦りに身を任せ
코노 무네노 아세리니 미오 마카세
이 가슴의 조급함에 몸을 맡겨
Giving in to the impatience in my heart
君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
키미노 토코에 하싯타토시테 지츠와 보쿠노 호우가
네게 달려갔다고 해도 사실은 내가
Even if I ran to you, actually, I
悪い意味で 夏の魔法的なもので
와루이 이미데 나츠노 마호테키나 모노데
나쁜 의미로 여름의 마법 같은 것으로
In a bad way, by some summer magic
舞い上がってましたって 怖すぎる
마이아갓테마시탓테 코와스기루
들떠 있었던 거라면 너무 무서워
I was just getting carried away, it’s too scary
オチばかり浮かんできて
오치바카리 우칸데키테
결말만 떠오르고
Only bad endings come to mind
真夏の空の下で 震えながら 君の事を考えます
마나츠노 소라노 시타데 후루에나가라 키미노 코토오 칸가에마스
한여름 하늘 아래에서 떨면서 너를 생각해
Under the midsummer sky, trembling, I think of you
好きなアイスの味はきっと
스키나 아이스노 아지와 킷토
좋아하는 아이스크림 맛은 분명
Your favorite ice cream flavor is surely
会いたいんだ 今すぐその角から
아이타인다 이마스구 소노 카도카라
만나고 싶어, 지금 당장 그 모퉁이에서
I want to see you, right now, around that corner
飛び出してきてくれないか
토비다시테 키테 쿠레나이카
튀어나와 주지 않을래?
Wouldn’t you come running out to me?
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
나츠노 마모노니 츠레사라레 보쿠노 모토에
여름의 마물에게 끌려와 내게로
Being taken by the summer monster, come to me
生まれた星のもとが違くたって
우마레타 호시노 모토가 치가쿠탓테
태어난 별이 달라도
Even if we were born under different stars
偶然と夏の魔法とやらの力で
구우젠토 나츠노 마호토 야라노 치카라데
우연과 여름의 마법 같은 힘으로
By the power of chance and summer magic
僕のものに なるわけないか
보쿠노 모노니 나루와
일본어 공부해야 겠다는 결심이 선 노래
JPOP만 듣지만, 일본어 보다는 영어가 우선이라는 생각에 영어만 죽어라 공부한다.
이 노래 듣고 아 일본어 공부해야하나 생각이 들었다.
너무 좋다.
'Music' 카테고리의 다른 글
Music db (0) | 2024.07.01 |
---|---|
Battou / KANKAN (1) | 2024.06.21 |
노래 in June 24 (0) | 2024.06.20 |
Thuyền quyên (Remix) - N2L, Lucy Remix (0) | 2024.06.19 |
Thế Thái (Orinn Remix) - Hương Ly (0) | 2024.06.19 |